General > Off topic/varios

Traductor del Paciente-Sanitario

<< < (5/6) > >>

gata:
Plantaben, Reinjar, Julia, Turbonada y Copa, Buenisimos, gracias!! :D ;D.
Quedan incluidos!! O0 O0

Recibid un cordial abrazo

P.D. Copa, deberias de haberle dicho que sólo te quedaba Efferalgan de 500 megas  a191 a191 a191

gata:

--- Cita de: Julia en Jueves, 16 de Octubre de 2008, 21:03:18 ---
¿y por qué todo el mundo dice omeOprazol? es omeprazol, pero lo dice muchísima gente, y si lo buscas en google, te aparece la corrección "quiso decir omeprazol" pero te aparecen un montón de sitios donde lo nombran con la o (foros, etc.).

--- Fin de la cita ---

Buena pregunta Julia, yo también lo he pensado en alguna ocasión ;) ;D ;) ;D

Recibe un cordial saludo O0

batablanca:
Totalmente verídico:

-Me da una cja de supositorios de rovi?
-De adulto, de niño o de lactante?
-Ah, pero los hay de distintos sabores?

Increible pero cierto.

batablanca:
Otro, y no es un chiste.
LLega la chica a la farmacia y me dice que los supositorios de pilka que le recetó el médico al niño no le quitan la tos, y mira que ella se los extiende bien por el pecho al niño....

Delta:

--- Cita de: batablanca en Sábado, 18 de Octubre de 2008, 18:25:19 ----Me da una cja de supositorios de rovi?
-De adulto, de niño o de lactante?
-Ah, pero los hay de distintos sabores?

--- Fin de la cita ---

 a191 BUENISIMO!!! sigamos con las anécdotas que a mi me encantan...

PD: Aporto el término "clorhidrio" para el diccionario, que lo usan las personas para las que la palabra colirio es demasiado simple y minimalista.

Navegación

[0] Índice de Mensajes

[#] Página Siguiente

[*] Página Anterior

Ir a la versión completa